大家印象中英文有一些動詞後面加上-er就等於做這個動作的人,例如:
• write(v. 寫作)→ writer(n. 作家)
• drive(v. 駕駛)→ driver(n. 駕駛員)
• teach(v. 教學)→ teacher(n. 教師)
那麼cook(v. 烹調)加上-er變成cooker是廚師的意思嗎?其實cooker代表的是炊具,而廚師的英文則和烹調一樣是cook。
錯誤:Ann Look is an excellent cooker. 炊具,烹調器具
正確:Ann Look is an excellent cook. v. 烹調/ n. 廚師
翻譯:安‧盧克的烹調很棒。(安‧盧克是一個好廚師。)
★ cooker 而是用來做飯的用具,即「炊具,烹調器具」。
★ cook 的動詞是「烹調;做飯」,名詞是「廚師」。
★烹調用的爐灶英美用法:
英式 cooker
美式 stove
★例句
• Ms. Hooker bought a great gas cooker for Kate. 英式
(胡克女士給凱特買了一個大瓦斯爐。)
• Sue Sun prefers an electric stove to a gas one. 美式
(蘇孫喜歡電爐勝過瓦斯爐。)
---
※本文節錄自《Don't Say It! 600個你一定會錯的英文(32K彩色版軟精裝)》
※延伸閱讀:
[書籍] 《說著英語去旅行【二版】(20K彩圖+1MP3)》