英文中許多兩個字的詞組,在口語中聽起來就像是一個字,但拼法和用法卻不同。在寫作時,千萬要小心,不要搞混:

 

• all ways (形+名) 各方面
In all ways, life is a splendid adventure.
(各方面來說,生活都是一場華麗的冒險。)

• always () 總是
My best friend is always kind to me.
(我最好的朋友總是對我很好。)

 

•  anyone () 任何人
Is anyone here dissatisfied?
(在場有人不滿意嗎?)

• any one (形+名) 任何一個
Pick any one number and bet on it.
(任選一個號碼,下注吧!)

 

• anyway () 不管怎樣
Anyway, we wouldn't have had fun if we had gone.
(不管怎樣,如果我們真的走了,就不會這麼好玩了。)

• any way (形+名) 任何方式
I will help in any way possible.
(有什麼可行的方法,我都願意幫忙。)

 

• everyday  () 每天的;日常的
We all have certain everyday tasks to perform.
(我們有特定的日常任務要執行。)

• every day (形+名) 每天
We perform these tasks every day.
(我們每天都要執行這些任務。)

 

• everyone () 每個人
Everyone we loved was present.
(我們喜愛的人都在場。)

• every one (形+代) 每一個
Every one of the watches is fine.
(每一隻錶都極好的。)

 

• nobody () 沒有人
Nobody knows the trouble I've seen.
(沒人知道我遇到什麼困難。)

• no body (形+名) 沒有屍體
Despite the solid clues, no body was ever found.
(儘管有這麼明顯的線索,還是沒找到任何屍體。)

 

---

※本文節錄自《英文文法聖經

※延伸閱讀:

[講堂] 洗手間要用bathroom, toilet 還是restroom?

[講堂] 英文「去到某處」要用been to或gone to?

[講堂] 容易用錯的所有格和縮寫


好書推薦