英文中許多兩個字的詞組,在口語中聽起來就像是一個字,但拼法和用法卻不同。在寫作時,千萬要小心,不要搞混:
• all ways (形+名) 各方面
In all ways, life is a splendid adventure.
(各方面來說,生活都是一場華麗的冒險。)
• always (副) 總是
My best friend is always kind to me.
(我最好的朋友總是對我很好。)
• anyone (代) 任何人
Is anyone here dissatisfied?
(在場有人不滿意嗎?)
• any one (形+名) 任何一個
Pick any one number and bet on it.
(任選一個號碼,下注吧!)
• anyway (副) 不管怎樣
Anyway, we wouldn't have had fun if we had gone.
(不管怎樣,如果我們真的走了,就不會這麼好玩了。)
• any way (形+名) 任何方式
I will help in any way possible.
(有什麼可行的方法,我都願意幫忙。)
• everyday (形) 每天的;日常的
We all have certain everyday tasks to perform.
(我們有特定的日常任務要執行。)
• every day (形+名) 每天
We perform these tasks every day.
(我們每天都要執行這些任務。)
• everyone (代) 每個人
Everyone we loved was present.
(我們喜愛的人都在場。)
• every one (形+代) 每一個
Every one of the watches is fine.
(每一隻錶都極好的。)
• nobody (代) 沒有人
Nobody knows the trouble I've seen.
(沒人知道我遇到什麼困難。)
• no body (形+名) 沒有屍體
Despite the solid clues, no body was ever found.
(儘管有這麼明顯的線索,還是沒找到任何屍體。)
---
※本文節錄自《英文文法聖經》
※延伸閱讀:
[講堂] 洗手間要用bathroom, toilet 還是restroom?
[講堂] 英文「去到某處」要用been to或gone to?
[講堂] 容易用錯的所有格和縮寫