英語就跟其他語言一樣,充滿了有趣的字詞和片語,其中一個叫做矛盾修飾法。

矛盾修飾法(oxymoron)就是把意義相反的字合在一起,表達出一個自相矛盾的概念。例如mournful optimist(悲傷的樂觀主義者),他同時是悲傷的,也是樂觀的。

 

下面列出常見的例子

˙ bad health 健康不佳

˙ friendly invasion 友善的侵略

˙ cold as hell 像地獄般寒冷

˙ genuine imitation 真正的假貨

˙ definite maybe 肯定也許是

˙ good war 正義的戰爭

˙ exact estimate 精確的估計

˙ idiot savant 白痴學者

˙ extensive briefing 廣泛的簡報

˙ free gift 免費禮物

˙ old news 舊新聞

˙ friendly fire 友善攻擊

---

※本文節錄自《英文文法聖經

※延伸閱讀:

[講堂] 到底是一個字還是兩個字

[講堂] 容易用錯的所有格和縮寫

[講堂] 很像卻容易搞混的字 (PART 1)


好書推薦