美式英語和英式英語,在用法上有許多相似之處,但也有一些用法,在美式英語是對的,但到英式英語卻是錯誤的。吃早餐就是其中一例,一起來看看吧!
美式:Ming Corning is usually too busy to eat breakfast/have breakfast in the morning.
英式:Ming Corning is usually too busy to have breakfast in the morning.
(明‧科寧早上通常忙得沒時間吃早餐。)
★英國人會說 have breakfast/lunch/supper/dinner,認為eat breakfast 等犯了文法錯誤。
★美國人可以 eat breakfast/lunch/dinner/supper,也可以have breakfast/lunch/dinner/supper。
Kate Skinner ate a hearty dinner. = Kate Skinner had a hearty dinner.
(凱特‧史金納吃了一頓豐盛的晚餐。)
---
※本文節錄自《Don't Say It! 600個你一定會錯的英文(20K彩色版)》
※延伸閱讀:
[講堂] 美味蛋料理
[講堂] 常見維他命的來源
[講堂] 素食與有機飲食